BUCUREŞTI, 19 feb – Sputnik, Doina Crainic. Din 16 februarie se vor aplica în întreaga Uniune Europeană noile norme vizând reducerea costurilor și a formalităților pentru cetățenii care locuiesc în afara țării lor de origine, se precizează în comunicat, publicat pe e-justice.europa.eu.
Noul regulament prevede că nu mai este necesar ca cetăţenii care locuiesc sau se mută în altă ţară din UE să obţină o ştampilă pentru a demonstra că documentele lor oficiale (cum ar fi, certificate de naștere, căsătorie sau deces) sunt autentice.
De asemenea, în multe cazuri, cetățenii nu vor mai fi nevoiți să furnizeze o traducere legalizată/oficială a documentului lor oficial.
Normele introduse înlătură mai multe proceduri birocratice:
- documentele oficiale (de exemplu, certificatele de naștere, de căsătorie sau de atestare a absenței cazierului judiciar) emise într-o țară a UE trebuie să fie acceptate ca autentice de către autoritățile altui stat membru, fără să fie necesară o ștampilă de atestare a autenticității;
- regulamentul adoptat suprimă și obligația impusă cetățenilor de a furniza în toate cazurile o copie certificată și o traducere autorizată a documentelor lor oficiale. Cetățenii pot solicita un formular standardizat multilingv, disponibil în toate limbile oficiale ale UE, urmând a fi prezentat ca instrument util pentru traducerea documentelor oficiale respective, care să fie atașat la acestea, evitându-se astfel cerința traducerii lor;
- Regulamentul stabilește garanții împotriva fraudei: în cazul în care o autoritate destinatară are îndoieli întemeiate cu privire la autenticitatea unui document oficial, va putea verifica autenticitatea acestuia cu autoritatea emitentă din cealaltă țară a UE prin intermediul unei platforme IT existente, Sistemul de informare al pieței interne (IMI).
Regulamentul vizează documente oficiale referitoare la:
– naștere
– faptul că o persoană este în viață
– deces
– nume
– căsătorie, inclusiv capacitatea de căsătorie și starea civilă
– divorț, separarea de drept sau anularea căsătoriei
– parteneriatul înregistrat, inclusiv capacitatea de a încheia un parteneriat înregistrat și statutul de parteneriat înregistrat
– desfacerea unui parteneriat înregistrat, separarea de drept sau anularea unui parteneriat înregistrat – filiație
– adopție
– domiciliu și/sau reședință
– cetățenie
– absența cazierului judiciar și
– dreptul de a vota și de a candida la alegerile locale și la alegerile pentru Parlamentul European.
De asemenea, regulamentul introduce formulare standardizate multilingve ce pot fi utilizate ca instrumente utile pentru traducerea documentelor oficiale privind:
– nașterea
– faptul că o persoană este în viață
– decesul
– căsătorie, inclusiv capacitatea de căsătorie și starea civilă
– parteneriatul înregistrat, inclusiv capacitatea de a încheia un parteneriat înregistrat și statutul de parteneriat înregistrat
– domiciliul și/sau reședința și
– absența cazierului judiciar.
Accesaţi portalul e-justice.europa.eu pentru a vedea exemple de documente oficiale, inclusiv formularele multilingve.