În opinia sa, cuvântul „Vaterland" („patrie", literal „pământul tatălui") trebuie înlocuit cu cuvântul „Heimatland" („pământul natal"), iar versul „brüderlich mit Herz und Hand" („frăţeşte, cu inima și braţele"), cu versul „Couragiert mit Herz und Hand" („curajoşi, cu inima și braţele"), afirmă ziarul Bild am Sonntag, care subliniază că circulara acesteia a fost deja trimisă către membrii ministerului.
Pentru a da greutate propunerii, Rose-Möhring s-a referit la imnul național al Austriei, neutru din punct de vedere al genului: unul dintre versurile acestui imn, „Heimat bist du großer Söhne" („Ești ţara marilor fii") a fost înlocuit cu „Heimat großer Töchter und Söhne" („ţara marilor fiice şi fii").
Mai mult decât atât, şi Canada și-a schimbat imnul național: „True patriot love, in all thy sons command" („O adevărată iubire de ţară îi animă pe toți fiii tăi") a devenit „True patriot love in all of us command" („O adevărată iubire de ţară ne animă pe toți").